cancelar
Showing results for 
Search instead for 
Do you mean 
ElMoçoDelBigodón
Aronguejo
Aronguejo

A dublagem do Jhin poderia ser melhor

Ir para a solução

Gente, eu adoro o Jhin e a personlidade de assassino artista. Mas a dublagem pt-br dele é tão... sem sentimento, eu vejo em outros idiomas e é tão carregado de sentimento e personalidade, parece que você ta ouvindo uma peça teatral. Quando se vê as outras, a dublagem brasileira é decepcionante. Fazer uma redublagem seria ótimo. Matendo o dublador claro, que a voz dele é ótima, só falta mais produção.

1 SOLUÇÃO ACEITA

Soluções aceitas

@ElMoçoDelBigodón

Olá novamente haha. Bom, eu entendo seu lado e concordo em partes também ( não acho a dublagem horrível). Eu adoro a voz do dublador da versão brasileira mas não gosto tanto da direção de dublagem que deram a ele. É como disse, ele revela muito da sua psicopatia na voz, mas seu lado artístico poderia ser melhor explorado em algumas falas - Algumas estão muito boas ( principalmente as em que ele está totalmente imerso em um quase " sadismo", falando de forma mais agressiva) mas outras carecem da emoção transmitida na versão " original " ( inglês ). - Se houvesse uma transição maior entre os tons e emoções da voz, as falas mais " sérias " de Jhin  seriam percebidas melhor.

Por exemplo : Na versão original algumas falas horripilantes de Jhin tem um tom sério e sombrio à ponto de dar arrepios. São ditas quase que sussurrando - Na versão brasileira a voz é sempre muito imponente e sem essas nuances de temperamento da personalidade de Jhin .

 

Algumas falas mais emocionadas, que seriam nos momentos em que Jhin está totalmente apaixonado por sua arte e imerso em sua loucura e outras em um tom um tanto triste ( já que ele está em constante conflito interno com sua compulsão ) não são tão bem representadas em português.

De qualquer forma, a versão brasileira não é horrível. Porém para aqueles que buscam conhecer a personalidade de Jhin em suas nuances recomendo a versão em inglês. ( A melhor na minha opinião. Não por valorizar apenas coisas estrangeiras, muito pelo contrário.. mas por ela revelar bem a essência do personagem)

Obs : Como falei anteriormente, acho a voz do dublador do Jhin em PT Br muito boa, mas a direção de dublagem não explora muito os detalhes e emoções da personalidade do campeão. Não acho que esteja ruim à ponto de uma redublagem - Passei a apreciar mais a voz em PT com o tempo.

Ver Resposta em Destaque no post original

6 RESPOSTAS

Eu gosto da voz dele 😕 é legal o modo que ela é meio que suave e ao mesmo tempo dá um tom de psicopata e ao mesmo tempo sendo calma. Parece que ele é realmente um assasino sem remorso mas, que entende que aquilo é apenas uma obra.

Rex tremendae majestatis
Qui salvandos salvas gratis
Salve me, fons pietatis
Salve me, fons pietatis
Vex Marxista
Tropa
Tropa

Eu concordo em partes. Na verdade, os "QUATRO!", "Você IRÁ performar!" ou "A arte deve aterrorizar" trazem uma ironia psicopata ao Jhin que é bem fitting. A calma sarcástica e o tom em certas palavras nas frases, principalmente quando ele conecta duas ideias (Se você parar pra pensar e escutar, sempre que ele conecta algo tipo "Vivo pelo aplauso, e você irá MORRER por ele" dá um tom mórbido e muito INCRÍVEL ao personagem), mas é como comparar por exemplo o Hannibal de Hannibal e o Scar do Rei Leão quando se compara diferentes dublagens, dois vilões assassinos com tons de fala diferentes mas que passam a vilania no dialeto, um é mais calmo e cético e o outro possui uma presença e convicção maior.

Eu entendo isso, mas meio que ele não é apenas um psicopata, ele é um artista, então em várias partes da dublagem parece mais um artista que não se emociona com a arte, a dublagem brasileira é como se ele fosse um psicopata, a dublagem americana, por exemplo, é como se fosse um ator em uma peça trágica de Shakespeare. Se pensar bem na visão do povo de Ionia, Jhin é um psicopata, mas para ele, ele é um artista com talento, logo ele vai se comportar como se tivesse performando, não matando (deu pra entender o que eu disse? que eu acho que nem eu entendi)
Eu também gosto da voz, mas é meio que ele nao fosse apenas um psicotpata, mas um artista. Veja a dub americana e entenderá o que eu tô falando

@ElMoçoDelBigodón

Olá novamente haha. Bom, eu entendo seu lado e concordo em partes também ( não acho a dublagem horrível). Eu adoro a voz do dublador da versão brasileira mas não gosto tanto da direção de dublagem que deram a ele. É como disse, ele revela muito da sua psicopatia na voz, mas seu lado artístico poderia ser melhor explorado em algumas falas - Algumas estão muito boas ( principalmente as em que ele está totalmente imerso em um quase " sadismo", falando de forma mais agressiva) mas outras carecem da emoção transmitida na versão " original " ( inglês ). - Se houvesse uma transição maior entre os tons e emoções da voz, as falas mais " sérias " de Jhin  seriam percebidas melhor.

Por exemplo : Na versão original algumas falas horripilantes de Jhin tem um tom sério e sombrio à ponto de dar arrepios. São ditas quase que sussurrando - Na versão brasileira a voz é sempre muito imponente e sem essas nuances de temperamento da personalidade de Jhin .

 

Algumas falas mais emocionadas, que seriam nos momentos em que Jhin está totalmente apaixonado por sua arte e imerso em sua loucura e outras em um tom um tanto triste ( já que ele está em constante conflito interno com sua compulsão ) não são tão bem representadas em português.

De qualquer forma, a versão brasileira não é horrível. Porém para aqueles que buscam conhecer a personalidade de Jhin em suas nuances recomendo a versão em inglês. ( A melhor na minha opinião. Não por valorizar apenas coisas estrangeiras, muito pelo contrário.. mas por ela revelar bem a essência do personagem)

Obs : Como falei anteriormente, acho a voz do dublador do Jhin em PT Br muito boa, mas a direção de dublagem não explora muito os detalhes e emoções da personalidade do campeão. Não acho que esteja ruim à ponto de uma redublagem - Passei a apreciar mais a voz em PT com o tempo.

Depois de um tempo eu pensei e realmente chamar de horrível é meio forte de mais, concordo com esse ponto de mal dirigido. Mas a voz ao contrário, realmente adoro, vou ver se dá pra mudar o nome dopost