cancelar
Showing results for 
Search instead for 
Do you mean 

Sério que estão reclamando da dublagem do Swain?

Pelo amor de qualquer coisa gente, a dublagem ta perfeita, o tom de voz se aproxima muito do inglês. 

Parem de querer vozes com efeito e robotizada. A atuação de voz do ator ficou explendida no teaser. O swain é um general, sua presença por si só ja é imponente, ele não precisa de uma voz "demoniaca" pra ficar botando medo nos outros.

Parece que virou moda jogador br ficar reclamando das vozes. Honestamente espero que não mudem a voz dele, achei incrível, o tom sereno e calmo na voz, como se não temesse nada. 

Eis a dublagem em português pra quem quiser ouvir.

13 RESPOSTAS
Bills
Arauto
Arauto

Se tu perceber a voz dele no começo esta bem limpa, e depois ele treme a voz, tipo aquelas vozes de vilão, bem cliche sabe? Muito bom isso, vou adorar odiar ele

Ruiya
Lenda
Lenda

Eu achei bem legalzinha mas a do teemo...

Rex tremendae majestatis
Qui salvandos salvas gratis
Salve me, fons pietatis
Salve me, fons pietatis

A do teemo ficou bem meeeee, prefiro a antiga


@DARTHdragon escreveu:
A do teemo ficou bem meeeee, prefiro a antiga

Exato! 

Rex tremendae majestatis
Qui salvandos salvas gratis
Salve me, fons pietatis
Salve me, fons pietatis
Il Zaidan lI
Tropa
Tropa

caso o swain tenha ficado mais jovem com esse rework blz mas se ele ainda é um velho a voz realmente n combina
Incorvo
Aronguejo
Aronguejo

Cara, não é questão de ficar ruim. A crítica não é ao dublador e sim a quem escolheu, e o motivo de as pessoas estarem criticando é cultural: nós estamos acostumados a associar certo tipo de voz a certas características.

 

Por exemplo, quando se fala de locutor de rádio, logo pensamos em um homem com uma voz grossa e sussurrante, mas isso é apenas um detalhe cultural brasileiro, não se repete em todos os países.

 

O que aconteceu com o Swain é que esperávamos algo mais "temeroso" e coisa só ficou pior porque nós ouvimos em chinês primeiro, depois em inglês e por fim em português. Nos dois primeiros idiomas que citei, a semelhança do tom grave nos dubladores é muito grande, já em português a diferença é notável. 

 

Sem contar também que o a voz dele parece estar oscilando: o padrão sono não é constante e não tem motivo uma vez que a variação de emoção do personagem é mais aparente apenas no fim.

 

Em resumo, a primeira impressão é que está ruim, mas temos que ver o contexto do personagem completo antes de julgar. Assim como foi com a Zoe. 

Eduardo1914
Arauto
Arauto

Seria muito bom se eles colocasse o dublador Leonardo José  https://youtu.be/il-4gYxbCDU?t=2m  eu acho que a voz dele se encaixa melhor pro Swain, uma voz que pra um campeão vilão como ele devia ser assim que transmite um certo medo e que transmite ter todo conhecimento de Noxus já que ele é o vilão dos vilões kkkkkk. Essa dobragem que esta na prévia parece ser o mesmo dublador do Lula Molusco e ele num tem assim... algo que não faz sentido no Swain. E um personagem que tem uma semelhança com o Swain é o Juiz Claude Frollo, de "O Corcunda de Notre Dame" (1996) que o dublador dele é o Leonardo José.
E aqui deixo minha sugestão e opinião de como poderia ser mas... Caiba a Riot Games decidir se vai mudar Smiley Very Happy Smiley Happy

Zahal, a dublagem realmente n esta ruim, o problema dela é que não bate com o ar de grande vilão malefico do swain, e não só isso, swain é um estrategista experiente de noxus, que deve ter a voz de um homem mais velho, com essa voz parece que ele tem cerca de 35 anos, quando na verdade ta mais pra 55-60

@Saveiro Vuc Vuc essa é a questão, ainda não mostrou nada do campeão, ele esta de costas no teaser. Ainda não da pra saber se a voz combina ou não.

verdade, pode acontecer igual aconteceu com o galio, uma mudança de personalidade, por que o galio era um gargula sabio e filosofico ai dps do rework ficou apenas um gargula pateta cheio de musculos.

@Saveiro Vuc Vuc Tadinho, eu gostei do rework do galio. Pra dizer a verdade todos os reworks doano passado foram excelentes. E creio que o do swain não vai ser diferente.

Winkyn
Aronguejo
Aronguejo

Pois é, eu gostei da dublagem...
Khyzyx
Arauto
Arauto

Seilá esperava algo com um tom mais "velho", quando vi em inglês senti mais esse tom do que em PTBR. Aquele voz que quando você ouve imagina aquele velho **cogumelo do teemo** com a vida que quer matar todo mundo. O PTBR ta com um ar mais de "SOU UM IMPERADOR DO MAL AHAHAHAH". 

Não está ruim, acho que só questão de costume mesmo porque afinal sou uma das poucos pessoas que jogava com o Swain antigo e ta acostumada com aquela voz ranzinza. kkk